‘I’m like you’ 영어 문장
국내 한 온라인 커뮤니티에는 ‘내친구가 I’m like you 가 완전히 틀린문장이래 어이없어ㅠㅠ’라는 제목의 글이 게시되었다.
해당 글쓴이의 친구는 ‘무조건 I like you만 맞고 I’m like you는 틀렸다’고 주장한다고 전했다.
하지만 글쓴이는 ‘난 너랑 같아’ 를 ‘I’m like you’라고 할 수도 있다는 입장이었으며, 친구는 자신에게 무식하다고 했다고 전했다.
이를 본 누리꾼들은 “완전히 틀렸어…”, “너 무식해”, “be동사 am하고 like가 같이 들어갔잖아. 한 문장에 동사가 어떻게 두개냐” 등 글쓴이의 잘못을 지적하는 사람들이 많았다.
그러나 ‘I’m like you’는 틀린 문장이 아니다.
글쓴이는 영화에서도 사용된 적이 있고, 검색 결과 ‘I’m like you. You’re like Me’ 처럼 ‘난 너 같고. 넌 나 같아’처럼 사용된 것을 보여주었다.
그러자 글쓴이에게 무식하다고 한 사람들은 서둘러 댓글을 지워버렸다.
[저작권자 VONVON/ 무단복사, 무단전재 및 재배포 금지 (위반 시 법적조치)]